您当前的位置 :首页 > 社会 > 大众评论
投稿

“矿坑”到底该怎么读、怎么写?——“矿坑”发音和字形考证

2020-01-27 23:52:13 来源:今日报道网 作者:孟凡晓 点击图片浏览下一页

                                  (一)读音篇

 
    山东省临沂兰陵县有个矿坑镇,该镇的驻地叫矿坑村。
 
    如今我到这个镇工作已经两年了,经常遇到别人问我们镇名怎么读。说老实话,我也说不清来龙去脉,总觉得自己不称职,所以今天下定决心要考证一番。
 
   “矿坑”,多数外人不明就里,当然是读成“kuàng  kēng”,但是我们本地人是读作“gǒng kēng”的。这是为什么呢?
 
    据一些老同事说,电脑普及以前,我们是写作“钅广  坑”的,后来用了电脑,打不出这个字,于是就用“矿坑”来替代。
 
   那么,“钅广”到底是个什么字?发什么音?又是什么意思?
 
   好像没人有能说清,手上也没有史志可考,附近的老人们也是对此一无所知。
 
   《新华字典》里是没有这个字的,《康熙字典》里也没有,《广韵》和《说文解字》也都没有。由于“矿”是“礦”的简体字,那么“钅广”会不会是“鑛”的简体字呢?
 
    查阅了下《简化字总表》,没有查到,但是《康熙字典》里可以查到“鑛”字。解释道“鑛,鐵也。又金璞也。”意思是说“鑛”就是铁。“金璞”是什么?“璞”,未雕琢也,所以“金璞”应当是尚未提炼的金属矿石。
 
    无论是“鑛”还是“礦”,《康熙字典》的注音都是“古猛切”。这是古人的一种注音方法,即反切法,两字配合起来切出一个汉字的读音,分反切上字,反切下字和被切字。黄侃在《音略》中云:“反切之理,上字定其声理,不论其为何韵,下字定其韵律,不论其为何声。”
 
   “古猛切”的发音是近似“gong”的。
 
    另外,在粤语中,“矿”读作“gwong”,也近似“gǒng”,而坑则读作“kang”。我们知道,历代多年的战乱导致人口大迁徙,许多中原人迁往了南方,粤语发音其实更接近中古甚至是上古汉语的发音。
 
    所以,在唐朝前后时期,“鑛”和“礦(矿)”有着相同的发音,读作“gong”,时至今天粤语里和客家话里还是这样读。在今天的北方地区,“矿”才读作了“kuàng”。怎么演变的呢?这是一个复杂的问题,这里就不再探讨。
 
   《康熙字典》说,金玉未成器曰“礦”,又同“磺”。《说文解字》里把“磺”解释成“銅鐵樸石也”,总体来说“礦(矿)”应该就是铜铁矿石一类的东西了。
 
    那么我们矿坑镇矿坑村有没有铁矿石呢?当然是有的,时至今日,矿坑村西北角还有很多大坑,都是由采矿形成的。
 
    据村民讲,坑周围出产铁矿、鸡窝煤、煤矸石、铝矾土等,因已开采枯竭,只遗留下了废弃的大坑。笔者曾亲自前往考察,发现地表和坑底有许多风化碎石和积土,多数为深红色,不知是否因含铁所致。
 
    采矿始于何时,采什么矿,也无史料可考,至于地下是否还有矿,也没有组织过勘探。笔者猜测,这应该是兰陵县兰陵镇、新兴镇、尚岩镇矿脉的延伸,理应还有勘探的必要。
 
    我们已经无法确定“矿坑”确切由来了,这不重要,重要的是今天我们正在建设一个“富裕美丽”的新矿坑。无论是叫“钅广 坑”还是叫“矿坑”,无论是读“gong keng”还是读“kuang keng”,这里都是一个好地方。朴实勤劳的人民在党委政府的带领下,必能实施好乡村振兴战略,共同奔向小康生活。
 
    说个题外话:搜索百度百科发现,济南市市中区十六里河镇政府东南10公里有个叫村叫“钅广村(gong cun)”。词条解释说,钅广,旧读gong,简化汉字后,该字取消,村名标为矿村(地图标注均为矿村),但依照传统依旧读gong。
 
    看来我们矿坑村还有个小伙伴哩!(2018年8月)
 
 
                            (二)字形篇
 
     2018年笔者就矿坑的发音进行了考证,得出按照古音“矿”就应该读gong的结论。
 
     2019年春天,在兰陵文化研究方面比较资深的穆振昂老师告诉我,他读到一本书,书里面将“矿坑”写作“鑛硜”。众所周知,矿是“鑛”的同体字的简化,那么“坑”显然不是“硜”的简化字,“硜”的简化字是“硁”,读音也是“keng”。
 
    穆老师提到的这本书叫《山东军兴纪略》。该书先是管晏编辑,湖南善化张曜定稿,后来北京大兴人张曜任山东巡抚时纂订。以后此书有些版本遂不著撰人姓名。该书记述太平军、捻军在山东的活动,当地幅军、教军等起义,以及咸丰、同治年间清政府用兵山东始末。书中分十目五十篇,十目为:粤匪,皖匪,土匪,邱莘教匪,降众,乡县教匪,幅匪,淄川匪,黄崖匪,团匪。
 
    从该书中我们看到,在同一页提到了仲村和朱留屯以及薛南,仲村就是今天南边的大仲村镇,朱留屯应该就是朱柳屯,薛南就是现在的薛南村。据老人说,朱柳屯以前有屯兵,由此得知,“朱留屯”更说得过去,可能是“驻留屯”的谐音,也有可能是“姓朱的将领留在这里屯兵”。所以,这本书里记载的名字还是比较可靠的,矿坑应为“鑛硜”十有八九是对的。
 
    在《康熙字典里》,硜,口莖切,下平13耕,kēng,梗開二平耕溪;【廣韻】口莖切【集韻】丘耕切【韻會】【正韻】丘庚切,石聲;【史記·樂書】石聲硜硜以立別。
 
    也就是说,鑛是铁石,硜是石头发出的声音,“矿坑”本来是指有能发出“硁硁”声的矿石的地方。
 
    这个地方有没有能发出“硁硁”声的矿石呢?经过笔者近三年的地质考察,发现除了铁矿石,矿坑村附近的石塘里挖出的石头,质地坚硬、色彩艳丽,敲起来确实是“硁硁”之声,如同会唱歌石头。
 
    这个地方很美丽,这个地方的石头会“唱歌”,本来是“鑛硜”,现在成了“矿坑”,两个字错了倆,看来“矿坑”确实是被坑了!(2019年4月)
责任编辑: 王宁
版权声明:
·凡注明来源为“今日报道网”的所有文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属今日报道网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
不良信息举报信箱 网上投稿
关于本站 | 广告服务 | 免责申明 | 招聘信息 | 联系我们
今日报道网 版权所有 Copyright(C)2005-2016 鲁ICP备16043527号-1

鲁公网安备 37010402000660号